В ноябре в издательстве «Иностранка» на русском языке вышел в свет роман Сандры Ньюман «1984. Джулия», где события легендарной антиутопии Джорджа Оруэлла «1984» (1949) излагаются от имени героини. Поисками автора для этого проекта занимался непосредственно Фонд Оруэлла. На наш взгляд, попытка посмотреть на историю под другим углом оказалась удачной. Рассказываем, почему это так и чем любопытен роман «1984. Джулия».
Идея продолжить или переписать известное произведение чаще всего выглядит как халтурная попытка выехать на раскрученном имени или сюжете. Вспомнить хоть «подложного Дон Кихота», в итоге ставшего мишенью самого Мигеля де Сервантеса, хоть романы на основе сериала «Очень странные дела». История Джулии под пером Сандры Ньюман в этом смысле выглядит куда выигрышнее, расширяя географию повествования и знакомя нас с деталями, оставшимися за пределом взгляда Уинстона Смита. Так, если география «1984» ограничивается одним только Лондоном, то история Джулии включает в себя и деревенскую местность из ее прошлого, и окрестности Лондона, где разворачивается финал повествования.
В книге Ньюман, в отличие от оригинала, у Джулии есть и фамилия – Уортинг, – и собственная биография, ничуть не менее бурная и любопытная, нежели у Уинстона Смита. Описания жизни семьи Джулии, отправленной в ссылку, напоминают историю Советского Союза времен репрессий: правоверные и попавшие под каток партийцы, «закручивание гаек», аналог продразверстки и голод фермеров прилагаются. Не исключено, что источником вдохновения для Сандры Ньюман здесь стали современные исследования по теме СССР, которых за 75 лет вышло предостаточно.
Глазами Джулии мы видим и быт пролов, приторговывающих на черном рынке – и не лишенных, кстати, привлекательности, – и жизнь литературного отдела Министерства правды – практика сочинения книг машинами сейчас кажется если не реальностью, то делом недалекого будущего, – и нелегкую жизнь женщин в общежитии, запуганных так называемым злосексом – тем, который не имеет целью продолжение рода во имя партии – и вынужденных скрывать беременность процедурами искусственного оплодотворения. Как и у Оруэлла, в романе «1984. Джулия» поражают не пытки в подвалах Министерства любви или описание эмбриона, в буквальном смысле спущенного в унитаз, а обыденность всего этого в мире репрессий. И неважно, во что ты верил и какую жизнь вел, согласился ли сотрудничать с Минилюбом добровольно или под пыткой.
Книгу «1984. Джулия» лучше читать после освежения в памяти оригинала, особенно если он уже порядком подзабылся. Это даст возможность не только сравнить точки зрения, но и оценить неизбежные переклички двух антиутопий, а также почувствовать себя всеведущим, поскольку знакомому с Джорджем Оруэллом известно кое-что, чего не знают герои Ньюман. Жители фермы мечтают переехать в Лондон, где их якобы ждут яства – однако знатоки «1984» давно в курсе, что вдоволь поесть не удастся и там, сколько ни надрывайся во имя Старшего Брата. А постоянное ощущение опасности в городе ничуть не лучше деревенской нищеты: кольцо вокруг «маленького человека», столь ощутимое в книге Оруэлла, сжимается и вокруг Джулии. Не оправдывая поступков героини, включающих предательство Уинстона и даже собственной матери, и ее двоемыслие не только в Лондоне, но и за его пределами, Сандра Ньюман пытается ее понять – и рисует не менее яркую картину запутавшегося человека, чем у Оруэлла. Джулия идет другой дорогой, нежели Уинстон – однако и ее ждет финал, который можно назвать счастливым лишь отчасти. Это, кстати, тоже роднит книгу Ньюман с классическими антиутопиями, не предусматривающими голливудского хэппи-энда.
История Джулии дает ответы и на вопросы, которые остались в оригинале. Было ли правдой все, что она рассказала о себе Уинстону, и была ли их любовь настоящей? Ответим сразу – все гораздо сложнее, чем можно подумать. Решение переписать таким образом канон может показаться жульничеством, но оно же и дает автору свободу изложения, которой он пользуется скорее во благо. Взять хотя бы эволюцию отношения к Уинстону от «Старого Зануды» до последней их встречи с подробностями, которых нет у Оруэлла. Был ли ее визит к О’Брайену в «1984» первым и единственным? Что связывает Джулию с другими «распыленными» героями Оруэлла? Сандре Ньюман есть что сказать по этому поводу.
Конечно, «Джулия» заканчивается не там же, где и «1984»: у истории героини есть продолжение, напоминающее финал то ли мультипликационной версии другого шедевра Джорджа Оруэлла «Скотный двор» (1945), то ли нашумевшей экранизации «451 градус по Фаренгейту» (1966), поставленной Франсуа Трюффо. В этой части повествования плоть и кровь закономерно обретает даже вездесущий Старший Брат, хотя такое решение кажется несколько банальным – может, идею стоило бы все же оставить идеей? В любом случае финал не назвать однозначным, как и всю историю Джулии и Уинстона что по Оруэллу, что по Ньюман – и это скорее хорошо, нежели плохо. Встанет ли «1984. Джулия» в ряд с упомянутыми и не упомянутыми произведениями жанра антиутопии? Сказать сложно, особенно с учетом того, насколько оригинал повлиял на всю мировую культуру. Однако взгляд на знакомую историю под другим углом ценен всегда – и именно поэтому роман Сандры Ньюман заслуживает внимания всех любителей антиутопии.
Видео: трейлер фильма «1984» (1984) Майкла Рэдфорта с Джоном Хертом, Сюзанной Гамильтон и Ричардом Бертоном в главных ролях
28 Ноября 2023, 20:44