Насилие, чрезмерная откровенность, ненормативная лексика, высмеивание моральных ценностей, распитие спиртного и курение сигарет — каждой эпохе и каждой стране присущ свой «кодекс Хейса», согласно которому кино или пускают в прокат, или кладут «на полку». Под давлением цензуры фильмы, снятые не по правилам игры, нередко перекраивались: чтобы кино увидел массовый зритель, режиссеру приходилось идти на уступки власти. Вспоминаем знаменательные картины, в сюжет и прокат которых вмешивалась цензура.
«Голубой ангел», 1930
Джозеф фон Штернберг
Первый немецкий звуковой фильм, явивший миру Марлен Дитрих в роли певицы из кабаре, раскритиковали сразу после выхода в Германии: помимо неприятия грубой сексуальности, демонстрируемой главной героиней, в картине фон Штернберга усмотрели нападки на средний класс. Однако самую яростную реакцию «Голубой ангел» получил в Пасадене, штат Калифорния: городской цензор Кауан потребовал вырезать из фильма все «оскорбительные» сцены, так что вместо обещанной эротики зрители «Колорадо синема» увидели плохо склеенную историю без намека на откровенность.
«Лицо со шрамом», 1932
Ховард Хоукс
Гангстерский триллер, основанный на биографии Аль Капоне, был отвергнут цензурой еще на стадии съёмок: мафия была запретной темой в кинематографе. Чтобы запустить кино в национальный прокат, создателям фильма пришлось изрядно попотеть: по требованию Хейса к названию добавили морализаторский подзаголовок «Срам нации», сняли новую версию финала, в котором главного героя судят и приговаривают к казни (изначально его убивает полиция), и ввели сцены, подчеркивающие аморальность преступной деятельности. Несмотря на внесенные правки, кино не получало одобрения цензоров — и режиссер Ховард Хоукс снял еще один вариант развязки. Как утверждают историки кино, выхолощенная картина «Лицо со шрамом» стала «тенью того, чем могла бы быть».
«Застава Ильича» («Мне 20 лет»), 1964
Марлен Хуциев
Своеобразный манифест «оттепели», фильм Марлена Хуциева был подвергнут резкой критике Н.С. Хрущевым, посчитавшим, что «трое рабочих парней не являются олицетворением нашей замечательной молодежи», а сюжет якобы провоцирует конфликт поколений. Раскованные монологи героев, их свободолюбие и скептицизм едва ли могли вписаться в царство догм и идеологий. Искромсанный фильм стал называться «Мне 20 лет» и вышел на экраны в сокращенной версии: помимо еще нескольких эпизодов, из картины убрали выступления поэтов в Политехническом и пересняли финальный диалог с погибшим отцом главного героя. Последний штрих был сделан прямо перед премьерой: Хуциева срочно попросили «вырезать» Хрущева, отстраненного от власти к тому моменту.
«Андрей Рублев», 1966
Андрей Тарковский
Внося правки в многострадальную ленту о монахе-иконописце, Андрей Тарковский руководствовался лишь своим художественным видением: согласившись на сокращение хронометража и изменение провокационного названия («Страсти по Андрею»), режиссер отверг другие многочисленные требования цензуры. Обвиненная Госкино в антиисторизме и бездуховности, картина «Андрей Рублев» пролежала «на полке» еще пять лет, в то время как за рубежом фильм приняли с оглушительным успехом.
«Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», 1966
Леонид Гайдай
Нашумевшая комедия Гайдая тоже не обошлась без вмешательства партийных организаций, несмотря на то, что горький опыт общения с цензурой уже имелся — в той же «Бриллиантовой руке» кадры с ядерным взрывом успешно отвлекли комиссию от других «вольностей». Так, в «Кавказской пленнице» было удалено множество «сомнительных» эпизодов, среди которых — кадры с буквами «Х» и «У» на заборе в самом начале фильма, куплет из знаменитой «Песни о султане», в котором худсовет углядел пропаганду аморальности, фраза из уст Фрунзика Мкртчяна о том, что жених украл члена партии. Даже песенка о белых медведях не избежала придирок: строчка «чешут медведи спину» показалась комиссии неэстетичной.
«Заводной апельсин», 1971
Стэнли Кубрик
Культовая экранизация одноименного романа-антиутопии принесла Стэнли Кубрику немало хлопот: кино, «пропагандирующее насилие», было раскритиковано в пух и прах сразу после премьеры. Кроме того, главный герой фильма Алекс, цинично проповедующий «ультранасилие» и жестокость, вдохновил на подобное поведение нескольких подростков, так что «Заводной апельсин» вновь оказался в центре скандала. Лентой заинтересовалась полиция, и как результат — спустя год после премьеры компания Warner Bros. остановила британский прокат картины. Запрет был снят только после смерти режиссера.
«Последнее танго в Париже», 1972
Бернардо Бертолуччи
Эротическая драма Бернардо Бертолуччи оставалась под запретом около пятнадцати лет: после того, как состоялась премьера «Последнего танго в Париже», итальянское правительство объявило картину порнографией, постановило уничтожить все ее копии и вдобавок ко всему лишило гражданства режиссера. Кроме того, в США и Великобритании фильму был присвоен рейтинг «Х» (на сеанс не допускались лица младше 17 лет), что лишило ленту шансов попасть в массовый прокат - в итоге ее показывали в «сомнительных» кинотеатрах.
«Мимино», 1977
Георгий Данелия
Советскую комедию о провинциальном летчике пытались «исправить» в несколько этапов. Первым камнем преткновения стал эпизод, в котором Мимино по ошибке соединили с Тель-Авивом: по мнению партии, упоминание Израиля в том «международном положении» было неуместным. Ради того, чтобы фильм показали на Московском международном кинофестивале, режиссер Георгий Данелия согласился вырезать эту сцену, однако в прокатной версии она осталась нетронутой. Позже, в 80-х, руководство требовало исключить крошечный эпизод с актером Савелием Крамаровым, уехавшим из СССР, и «убрать» банкет в ресторане гостиницы (был разгар антиалкогольной компании). К счастью, Данелия сумел переубедить цензоров.
«31 июня», 1978
Леонид Квинихидзе
Премьера новаторского мюзикла о любви состоялась в последнюю ночь 1978-ого года. Как выяснится позже, для телезрителей это был первый и последний шанс увидеть фильм на экранах: после новогодних празднеств картину уберут из проката на долгих семь лет, до прихода на пост генерального секретаря ЦК КППС М.С. Горбачева. Всему виной политическая и идеологическая цензура, свирепствовавшая в СССР: помимо того, что исполнитель одной из главных ролей, Александр Годунов, эмигрировал в США, партийное руководство посчитало кино, снятое Леонидом Квинихидзе, чересчур откровенным (цензоров смутили полупрозрачные костюмы персонажей). Так, мюзикл дождался своего часа лишь к началу Перестройки.
«Место встречи изменить нельзя», 1979
Станислав Говорухин
В процессе монтажа культовый детектив Станислава Говорухина претерпел не одно изменение: под давлением Гостелерадио режиссеру пришлось сократить фильм на два часа, отказаться от эротических кадров с Шараповым и Варей и «вырезать» эпизод, в котором преступник из банды «Черная кошка» плюет в лицо Глебу Жеглову. В те времена сцена, в которой уголовник так обращается с «властью», не могла быть допущена до зрителя.
«Чародеи», 1982
Константин Бромберг
Идею музыкальной комедии «Чародеи» приняли в штыки изначально, ведь сценарий фильма писался по мотивам запрещенных братьев Стругацких. Тем не менее, режиссеру Константину Бромбергу удалось обойти некоторые цензурные препятствия благодаря превращению сюжета в новогоднюю сказку. Однако во главу угла все равно приходилось ставить мнение худсовета. Например, название института «НИИЧАВО» потребовали сменить на «НУИНУ» — так был придуман институт универсальных услуг. Эта идея полностью удовлетворяла запрет на научную критику: высмеивать можно было только торговлю. Кроме того, пришлось вырезать почти все эпизоды с участием кота, разговаривавшего голосом Г. Вицина: по мнению цензоров, его реплики были неприличны (даже коты в СССР обязаны были быть «облико морале»).
«Любовь и Голуби», 1984
Владимир Меньшов
Советская антиалкогольная кампания нанесла фильму Владимира Меньшова большой урон: по требованию цензоров из ленты исключили несколько смешных эпизодов, и картина стала односерийной. Сначала режиссер отказался от правок и был отстранен от финального монтажа комедии. В результате сюжет стал «рассыпаться» на экране, и Меньшова уговорили вернуться. В качестве компромисса были частично урезаны сцены с распитием спиртного. Как утверждает актер Александр Михайлов, одной из таких сцен был «Сон Кузякина», в котором у героя появляется сверхзадача — попробовать алкогольный коктейль.
«Леон», 1994
Люк Бессон
Режиссерская версия «Леона» вышла в прокат лишь в Европе — в США картину Люка Бессона выпустили под названием «Профессионал» и изъяли из нее несколько эпатажных эпизодов с главными героями. В частности, под запрет американской цензуры попали сцена в ресторане, где 13-летняя Матильда напивается шампанским и пристает к Леону, неоднозначный диалог героев о близости мужчины и женщины и кадры, в которых они спят в одной постели. Кроме того, Бессон отказался от изначального кровожадного финала, в котором Матильда мстит за смерть Леона, дернув за кольцо гранаты.
«Техасская резня бензопилой», 2003
Тоб Хупер
Чтобы картине присвоили хотя бы рейтинг «R» (подростки до 16 лет допускаются до сеанса только в присутствии родителей), из ремейка классического хоррора Тоба Хупера были вырезаны наиболее жесткие сцены. Так, например, в первоначальном варианте фильма байкер Холден был распилен надвое, и зверские убийства других героев выглядели гораздо более натуралистичными и кровавыми.
«Антихрист», 2009
Ларс Фон Триер
Одна из самых неоднозначных картин Ларса Фон Триера была представлена на Каннском фестивале в двух версиях: «протестантской» (полной) и «католической», в которой были вырезаны самые откровенные и жестокие сцены. К слову, такой метод взаимодействия с цензурой (представлять публике сразу два варианта, первоначальный и купированный) Триер использовал и в работе над «Нимфоманкой» (2014). «Антихрист» никого не оставил равнодушным, однако, если в Великобритании и Дании в прокат вышла именно режиссерская версия, то во Франции фильм категорически запретили: суд постановил, что возрастной ценз картины (16+) не соответствует ее содержанию.