Одним из проектов нового стримингового канала Disney+ станет сериал, основанный на фильме Джеймса Кэмерона «Правдивая ложь». Сам фильм стал не только одним из последних Больших Хитов Арнольда Шварценеггера, но и редким примером более чем успешной адаптации чужого сюжета. Мы решили вспомнить этот и другие фильмы-ремейки, затмившие оригинал.
«Правдивая ложь» (1994) против «Тотальной слежки» (1991)
Как ни странно, идея адаптации французского комедийного боевика «La Totale» – «Тотальная слежка» – пришла в голову не Джеймсу Кэмерону, а Арнольду Шварценеггеру, которого, в свою очередь, натолкнул на эту мысль его шурин Роберт Шрайвер. «Я сразу же влюбился в "La Totale"», - признавался в автобиографии Шварценеггер, тут же предложивший проект Кэмерону. Поклонники фильма с Тьерри Лермитом и Миу-Миу жалуются на то, что Кэмерон и Шварценеггер лишили картину французской естественности и шарма, но они же добавили в сюжет динамичности, сделали героиню более сильной и интересной, а также плеснули фирменных арнольдовских шуток. Неудивительно, что «Правдивая ложь» стала еще одним примером удачного сотрудничества дуэта Кэмерона и Шварценеггера, и именно он, а не французский оригинал, должен стать основой вышеупомянутого сериала.
«Отпетые мошенники» (1988) против «Сказки на ночь» (1964)
Недавний «женский ремейк» фильма о старом и молодом последователях Остапа Бендера получился лучше, чем можно было ожидать, но все же вряд ли затмит ставшую классикой картину 1988 года со Стивом Мартином и Майклом Кейном. Тем удивительнее, что и «Отпетые мошенники» были ремейком картины «Сказка на ночь», где играют не менее именитые Дэвид Нивен и Марлон Брандо. Ряд сцен фильма 1964 года перекочевал в ремейк фактически без изменений, но сложно не согласиться с тем, что Марлон Брандо слишком брутален для чисто комедийной роли, а Дэвид Нивен хоть и не уступает Кейну по части «джентльменства», но все равно смотрится на его фоне более блекло. К тому же авторы «Отпетых мошенников» обошлись с историей весьма по-творчески, расширив роль Дженет Уокер и вставив ряд эпизодов, которые только улучшили историю. А именно это и является залогом успешной работы.
«Отец невесты» (1991) против «Отца невесты» (1950)
То же самое можно сказать и о фильме «Отец невесты», оригинал которого был снят в 1950 году. Несмотря на присутствие таких звезд, как Спенсер Трейси и очаровательная Элизабет Тэйлор, кинозрителям куда больше знаком ремейк 1991 года, главную роль в котором играет все тот же Стив Мартин. Взяв за основу сюжет оригинала и некоторые его положения, сценаристы, среди которых признанная мастерица ромкома Нэнси Майерс, превратили рассказ о женитьбе, против которой инстинктивно возражает отец семейства, в полную грусти и радости историю взросления: вспомните сцену со снегопадом накануне свадьбы. А актерский талант Стива Мартина и Дайан Китон углубил лишь намеченную в оригинале линию отношений мужа и жены: там, где Спенсер Трейси говорит жене о любви, Мартин демонстрирует силу взгляда, который оказывается убедительней всяких слов. Добавьте щепотку милого юмора 80-х, шагнувшего в 90-е, замечательную музыку Алана Сильвестри – и получите отличный фильм для просмотра всей семьей.
«Лицо со шрамом» (1983) против «Лица со шрамом» (1932)
Говоря «Лицо со шрамом», сразу же вспоминаешь работу Брайана де Пальмы: отрицательное обаяние героя и атмосфера картины сделала роль Тони Монтаны одной из самых заметных в карьере Аль Пачино, едва ли уступающей даже «Крестному отцу». Между тем любителям кино эта история известна с 1930-х годов, когда Голливуд решил откликнуться на разгул преступности в годы Великой Депрессии и снял фильм, главную роль в котором сыграл звезда тех лет Пол Муни.
История Тони Камонте (так его зовут в оригинале) вышла скорее нравоучением, нежели жестким боевиком о пути к власти и цене, которую приходится за это платить: в 30-е годы цензоры были намного несговорчивее и возражали против какой-либо романтизации преступного мира. Впоследствии «Лицо со шрамом» назвали «самым зацензурированным фильмом в истории Голливуда», но даже в таком виде он был признан одной из самых влиятельных гангстерских лент всех времен и повлиял в том числе на такую далекую от жанра картину, как «На последнем дыхании».
Создавая ремейк, мастер жесткого кино Брайан де Пальма сделал героя эмигрантом с Кубы, добавил эффектную музыку и даже придал Тони Монтане некую человечность – «Я же сказал, детей убивать не будем!». Нет ничего удивительного в том, что Монтана оказался более живучим, чем герой фильма 1930-х: создатели игры «Grand Theft Auto: Vice City» напичкали ее множеством отсылок к картине Де Пальмы, включая музыку, а еще в одной игре «Scarface: The World is Yours» Тони удается пережить атаку на особняк и вернуть себе былое величие.
«Судья Дредд 3D» (2012) против «Рейда» (2011) и против «Судьи Дредда» (1995)
Вышедший в 2011 году фильм Гарета Эванса «Рейд» произвел впечатление разорвавшейся бомбы: жесткая история полицейского отряда, посланного для поимки местного наркобарона, была снята буквально за копейки (по голливудским меркам) и показала, что полицейскому стоит полагаться не только на огневую мощь, но и на рукопашный бой (а также не доверять всем подряд, даже если речь идет о начальстве). Буквально через год после выхода фильма студия Sony заявила о намерении снять его ремейк, однако кое-кто оказался немного быстрее.
Помимо «Рейда», «Судья Дредд 3D» смешал в себе элементы еще нескольких картин, включая «Тренировочный день» Антуана Фукуа и фильм 1995 года, где роль судьи Дредда сыграл Сильвестр Сталлоне. Однако основная сюжетная линия – бригада бойцов врывается в небоскреб, доверху набитый преступниками, чтобы найти и обезвредить главного из них – явно взята из «Рейда», вот только вместо боевых искусств судьи по-прежнему полагаются на огнестрел разной степени крутости, и смотрится это как минимум так же круто, как драки в фильме Эванса.
Создатель комиксов о Дредде Джон Вагнер отметил, что новая экранизация гораздо ближе к оригиналу – и это притом, что самыми известными актерами в нем стали Карл Урбан, буквально ни на минуту не снимающий шлема Дредда, и Лина Хиди, сыгравшая главзлодейку по прозвищу Ма-Ма. Увы, надежду на сиквел похоронили неважные кассовые сборы, и сейчас Карл Урбан надеется на продолжение истории своего героя в формате сериала – что в общем-то тоже неплохо.
«Звезда родилась» (1937) против «Сколько стоит Голливуд» (1932)
«Звезда родилась» стала чем-то вроде «Гамлета» для Голливуда: историю в духе «мне время тлеть, тебе цвести» ставят едва ли не раз в поколение, и умудряются находить в ней все новые и новые пласты. Тем удивительнее, что фильм 1937 года, получивший «Оскар» за лучший оригинальный сюжет, оказался по сути ремейком куда менее известной картины 1932 года, снятой Джорджем Кьюкором: та же девушка, мечтающая стать актрисой, тот же звездный покровитель, однажды становящийся мертвым грузом, тот же путь к славе для одной и падение для другого.
Пять лет спустя Джордж Кьюкор получил сценарий, который настолько был похож на его картину, что режиссер возмущенно отказался от постановки фильма «Звезда родилась», а компания RKO даже думала подать на Дэвида Селзника в суд. Впрочем, до суда дело не дошло, и даже Кьюкор сменил гнев на милость, когда в 1954 году к нему пришли с тем же предложением о ремейке, главную роль в котором сыграли Джуди Гарленд и Джеймс Мейсон. Впрочем, картина не принесла счастья ни режиссеру, ни актерам: Гарленд на съемках работала очень неровно, а перед выходом картины в свет ее обрезали на добрые 40 минут (хотя она и так шла около трех часов). Как бы там ни было, фильм Кьюкора 50-х тоже оказался вполне яркой работой.
«Лак для волос» (2007) против «Лака для волос» (1988)
В фильме 2007 года «Лак для волос» сошлось многое из того, за что мы любим американские мюзиклы: яркость, пестрота, грусть по 60-м, отличные музыкальные номера, щепотка социальности и блестящий актерский состав. С другой стороны, он смотрится немного китчевым – наверное, потому, что основой для него стал музыкальный фильм 1988 года, поставленный мастером эпатажного кино Джоном Уотерсом. Несмотря на то, что в фильме 80-х играет целая россыпь звезд не столько кино, сколько музыки – от очаровательной Дебби Харри до королевы ритм-энд-блюза Рут Браун – ремейк Адама Шенкмана оказался более ярким и менее скандальным. Впрочем, где вы еще увидите Джона Траволту в женской роли?
«Одиннадцать друзей Оушена» (2001) против «Одиннадцати друзей Оушена» (1960)
А вот «11 друзей Оушена» оказался фильмом, которому мюзикловатость на пользу явно не пошла. В оригинале 1960 года главные роли играли члены так называемой «Крысиной стаи» – Фрэнк Синатра, Дин Мартин и Сэмми Дэвис-младший, которые были больше певцами, нежели актерами. Может быть, поэтому историю дерзкого ограбления разбавили музыкальными номерами, смотревшимися довольно странно. В новом тысячелетии режиссер Стивен Содерберг выкинул все эти номера в угоду чисто криминальной истории и собрал не менее убойный состав: Джордж Клуни, Брэд Питт, Энди Гарсиа, Джулия Робертс, далее везде. Сыграли они весьма эффектно, и неудивительно, что журнал Entertainment Weekly назвал эту работу лучшим фильмом об ограблениях.
«Детский час» (1961) против «Эти трое» (1936)
Ученица частной школы для девочек в Новой Англии, наказанная за ложь, распускает слухи о том, что учительницы этой школы Марта Доби и Карен Райт состоят в любовной связи. Прямых доказательств этого нет, однако напуганные матери забирают дочерей из школы, а репутация учительниц оказывается запятнанной навсегда…
Фильм «Детский час» Уильяма Уайлера стал одновременно и экранизацией одноименной пьесы Лилиан Хеллман, и ремейком фильма «Эти трое», который был поставлен в 1936 году тем же Уайлером. Режиссер изначально хотел снимать фильм, который в соответствии с пьесой был бы посвящен лесбийской связи, однако под давлением тогдашней цензуры превратил его в более традиционную историю женщин, борющихся за мужчину. В 1961 году он вернулся к своей идее – и блестящая игра Одри Хепберн и Ширли Маклейн оправдала все ожидания, одновременно придав истории более неоднозначный смысл. И было ли это сделано как уступка цензуре или по другим причинам, в общем-то и неважно.
«Хористы» (2004) против «Клетки для соловья» (1945)
Как можно видеть хотя бы из этого обзора, основными чемпионами по адаптации прежних сюжетов являются американцы, но, как всегда бывает, нет правил без исключений. В 1945 году в свет во Франции вышел фильм «Клетка для соловья» о преподавателе, организовавшем хор в интернате для неблагополучных детей. Неблагополучных детей, которым требовалась не строгость, а любовь и понимание, после войны было предостаточно: вероятно, это и побудило режиссера Жана Древиля взяться за эту тему. Фильм тем не менее нельзя назвать чересчур популярным – и в 2004 году в свет вышел его ремейк, поставленный Кристофом Барратье и снискавший шумную славу сразу после выхода: две номинации на премию «Оскар», в том числе за лучший фильм на иностранном языке, три номинации на премию BAFTA, 6 номинаций на премию «Сезар», одна – на «Золотой глобус»… При этом ремейк не только не растерял особый французский шарм, но и приумножил его, во многом благодаря трогательно сыгравшего главную роль Жерару Жюньо. И если вам надоели пересказы сюжета на американский лад, стоит обратить внимание на то, насколько бережным может оказаться французское прочтение старого фильма на не очень старый лад.