Альтернативная Москва, 1930-е. Советское общество борется с религиозной ересью и вовсю строит лучшее будущее для страны, которая рано или поздно своими идеалами должна захватить мир. Популярный писатель (Евгений Цыганов) на фоне великих преображений выпускает пьесу о прокураторе Иудеи Понтии Пилате (Клас Банг) и собирается поставить по ней спектакль. Однако критик Латунский (Дмитрий Лысенков) убеждает союз писателей МАССОЛИТ «отменить» произведение и заодно его автора – ведь тот критикует власть, да еще и продвигает религиозные мотивы.
После скандала писатель знакомится с опечаленной браком не по любви Маргаритой (Юлия Снигирь). Как раз в этот момент обиженный на литературное сообщество автор берется за новый роман, вплетая в него нетоварищей по союзу. Грустные голубки играют в запретную любовь и пишут историю – он как нежно названный ею Мастер, а она как редактор. В центре внимания сами Мастер и Маргарита, все тот же Понтий Пилат и таинственный иностранец Воланд (Аугуст Диль). Мастер погружается в придуманный им мир, страдает от невозможности быть с Маргаритой, скрывается от злых цензоров и много пьет. Мистические события романа врываются в реальность, и помутнение рассудка приводит Мастера в дом для душевнобольных. Там он снова пишет – и пытается понять, где жизнь, а где фантазия.
Если мини-сериал «Мастер и Маргарита» (2005) Владимира Бортко преданно следует книге, то версия Михаила Локшина перемешивает события первоисточника и жонглирует ими как хочет. Почитатель творчества Михаила Булгакова поймет это уже из описания сюжета, где Мастер внезапно пишет книгу не только о Понтии Пилате, но и о Воланде – а еще о себе, проклятых цензорах и критиках, лицемерном редакторе и прекрасной Маргарите. Авторы сделали из Мастера самого Михаила Булгакова, пишущего «Мастера и Маргариту». Эдакая мета-отсылка к тому факту, что Мастера Булгаков мог списать с себя, а на создание Маргариты его, возможно, вдохновила супруга Елена Булгакова.
В завязке игра в интерпретацию интригует: зрителю предлагают провести параллели с романом и посмотреть на знакомую историю по-новому. Мистика здесь эфемерна, и после титров невольно гадаешь, а был ли Воланд. Однако эксперимент проваливается, поскольку смелость «привязанных» к роману создателей начинается и заканчивается на старте. Завершается линия о переплетении выдумки и реальности без дерзких сюрпризов. Приемом «переиначить» классику Михаил Локшин мог бы удивить даже ярых фанатов Булгакова – сюжетными финтами, расширяющими границы «Мастера и Маргариты». Не получилось: вторая половина фильма скомканная и суетливая. Скромные финальные твисты с намеком на то, что писатель из-за несчастной любви, цензуры и выпивки окончательно обезумел, предугадает любой зритель – не говоря уже о тех, кто читал книгу. А тем, кто не знаком с творчеством Булгакова, будет сложно следить за сюжетом из-за обрывочного повествования и хаотичных скачков между временами и фантастическими вставками.
К визуальной стороне «Мастера и Маргариты» вопросов мало. Например, почему кот при таких бюджете и сроках работы настолько лениво-мультяшный? Однако на фоне предшествующих экранизаций новый фильм – настоящий праздник для глаз. Тут и стильные вечеринки с джазом, и головокружительные полеты по архитектурно-утопической советской Москве, и скоротечный, не особо мрачный бал Сатаны. Музыка композитора Анны Друбич пытается быть величественной и атмосферной – но ей далеко до уровня завораживающего музыкального оформления Игоря Корнелюка.
Мастер, Маргарита и Воланд из всей кучи персонажей оказались наиболее проработанными; они притягивают внимание своей харизмой и потому производят хоть какое-то впечатление. Тем не менее, с губами немца Аугуста Диля творится «черная магия»: озвучка на русском языке не ложится на исходные «немецкие» движения губ. Юлия Снигирь большую часть фильма действует с одним и тем же выражением лица. Евгений Цыганов слишком правдоподобно передает запойное уныние писателя. Свита Воланда заметно обмельчала. Кота Бегемота (озвучил Юра Борисов), скажем так, кастрировали, не дав ему пошалить и перенести на экран хотя бы половину колкостей из романа. В угоду зрелищности булгаковский черный юмор вообще «обнулили». Колоритный Фагот/ Коровьев (Юрий Колокольников) раздражающе визжит и дергается, будто не в свите дьявола состоит, а работает зазывалой в цирке. Опасная и соблазнительная Гелла (Полина Ауг) и суровый Азазелло (Алексей Розин) просто растворяются – их участие в действии свели к минимуму.
«Мастер и Маргарита» Михаила Локшина – не экранизация романа Михаила Булгакова, а фантазия на тему истории писателя. Проще говоря, помпезный фанфик формата «Что, если… Мастер сошел с ума и запутался?» С одной стороны, эксперименты и «новый взгляд» освежили историю. С другой, до явно вожделенного для авторов звания дерзкого эксперимента фильм не дотягивает. Он громко заявляет о переосмыслении, но неизобретательно работает в этом направлении, вместе с тем застывая и на значительном удалении от оригинала, на стадии «ни то ни се». В размышления Булгакова о цензуре и цензорах, творцах, свободе творчества и духа и погрязшем в потребительстве обществе «Мастер и Маргарита» заходит, однако раскрывает их топорно и поверхностно, без полутонов и собственно размышлений. Впрочем, впихнуть многослойную задумку Булгакова в блокбастерного типа фильм, не превратив его при этом в комедию о любви тракториста и доярки в голливудском стиле, – задача сложная. Подобное по плечу лишь Мастеру. Так что просто подытожим: проделана большая работа.